Saturday, August 22, 2020

Shortening or Apocopation of Spanish Words

Shortening or Apocopation of Spanish Words In Spanish, there are a little more than a dozenâ words that are abbreviated in certain sentence arrangements through what is known in etymology asâ apocope or apocopation. Apocopation is theâ lossâ of at least one sounds from the finish of a word. The Rule With Singular Masculine Nouns The most widely recognized of these by a wide margin is uno, the main, which is generally deciphered as an or an. It is abbreviated to un when it precedes a particular manly thing: un muchacho,â a kid, at the same time, it retains the last vowel sound when in the female form,â una muchacha,â a young lady. Here are different descriptors that are abbreviated when they go before a particular manly thing. Everything except the last one, postrero, are extremely normal. Word/Meaning Model Interpretation alguno a few algã ºn lugar some spot bueno great el buen samaritano the great Samaritan malo awful este mal hombre this awful man ninguno no, not one ningã ºn perro no canine uno one un muchacho a kid primero first groundwork encuentro first experience tercero third Tercer Mundo Third World postrero last mi postrer adiã ³s my last farewell For all the descriptors recorded over, the typical structure is held when the words are trailed by a ladylike or plural thing. Models includeâ algunos libros, which meansâ some books, andâ tercera mujer, which implies third lady. Five Other Common Words That Get Shortened There are five other basic words that experience apocopation: grande, which means incredible; cualquiera,â meaning whatever; ciento, which means one hundred santo, which means Saint; and tanto, which means to such an extent. Grande The particular grande is abbreviated to gran before a thing in both the manly and female. In that position, it typically implies incredible. For a model look atâ un gran momento, which means,â a extraordinary second andâ la gran explosiã ³n, which means,â the incredible blast. There is a case whenâ grande isn't apocopated, and that is the point at which it followsâ ms. Models includeâ el ms grande escape, meaningâ the most noteworthy getaway, orâ el ms grande americano, the best American. Cualquiera At the point when utilized as a modifier, cualquiera, meaningâ any in the feeling of whatever, drops the - a preceding a thing whether manly or ladylike. Take at take a gander at the accompanying examples,â cualquier navegador, meaningâ any program, orâ cualquier nivel, meaningâ whatever level. Ciento The word for one hundred is abbreviated before a thing or when utilized as a feature of a number that it duplicates, for example,â cien dã ³lares, which implies, 100 dollars, andâ cien millones, which means,â 100 million. The exemption is that cientoâ is not abbreviated inside a number, for instance, the number 112, would be explained and articulated asâ ciento doce. Santo The title for a holy person is abbreviated before the names of most guys, for example, San Diego or San Francisco. To keep away from clumsy articulations, the long structure Santo is held if the accompanying name starts with Do-or To-,, for example, in Santo Domingo or Santo Toms. Tanto The descriptive word tanto, which means, so much, gets abbreviated to tan when it is utilized as a qualifier. At the point when it turns into a verb modifier, its interpretation turns out to be so. For instance, Tengo tanto dinero que no sã © quã © hacer con à ©l, which means, I have such a lot of cash I dont recognize how to manage it. A case of tanto being abbreviated and utilized as a modifier can be found in the accompanying sentences, Rita es tan alta como Marã ­a, which means Rita is as tall as Marã ­a, or Rita habla tan rpido como Marã ­a, which means, Rita talks as quick as Marã ­a. Differentiating Apocopation in English and Spanish In spite of the fact that apocopes exist in Spanish and English, the terms is applied distinctively in the two dialects. Apocopation in English is additionally called parts of the bargains auto cut from vehicle and exercise center abbreviated from gym. Something very similar is in some cases done in Spanish-for instance, single word for a bike, bici, is an abbreviated type of bicicleta. Yet, such cut-out isnt as basic in Spanish and isnt regularly given a specific syntactic name. Proof of apocopation be found in old spellings of words, for example, olde for olde, which used to be articulated with a last vowel sounds. In current communicated in English, apocopation can be found in words that end ing - ing, where the last solid is regularly shorted to - in without influencing the spelling. Key Takeaways Through a procedure known as apocopation, Spanish has 13 words (12 of them normal) that are abbreviated before certain different words. The abbreviated word is known as an apocope.The most normal apocopation is that of uno (one, an, or a), which it precedes a solitary manly noun.The term apocopation is utilized distinctively in English and Spanish sentence structure.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.